Сейчас ваша корзина пуста!
Оригинальное название: Canada for Gentlemen
Автор: Джеймс Сетон Кокберн
Год публикации: 1884
Издано силами матери автора
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
Отправляться на чужбину всегда тревожно. Как там нас встретят, что там нас ждет? Заранее это никому и никогда неизвестно. Однако путешествие может оказаться несколько проще, если взять за компанию какого-нибудь родственника. Именно так и поступил автор настоящего эпистолярия.
В конце 19 века Джеймс Сетон Кокберн в компании младшего брата Генри в поисках нового счастья уехал из Англии в Канаду. И практически с самого начала поездки он начал вести активную переписку с матерью и другими своими братьями. Получилось до того интересно, что мать впоследствии решила ее опубликовать.
Определенно верное решение! Действительно, читателя на этих страницах ожидает, во-первых, уйма непревзойденного британского юмора. Во-вторых, здесь наглядно, с долей очень въедливой скрупулезности, изображен тяжкий быт эмигранта.
Кокберн в мельчайших подробностях описывает каждое препятствие, которое им на пару с братом приходилось преодолевать практически ежедневно. Наконец, Джеймс личным примером доказывает, насколько важны крепкие родственные связи, ведь пережить любые невзгоды значительно легче, когда есть возможность заручиться помощью близких тебе людей.
Так что, надеемся, вам понравятся путевые заметки веселого и неунывающего англичанина. В них очень много правды, иронии и оптимизма. Главное – никогда не опускать руки.
При должном упорстве можно достичь любой цели, по крайней мере, попытаться точно стоит. Джеймс Кокберн именно так и сделал, а что из этого получилось, узнаем из нижеследующих страниц.
Письма моего сына вызвали большой интерес среди его друзей, и, чтобы избежать порчи оригиналов при пересылке, я решила отдать их в печать. Надеюсь, они принесут пользу и прольют свет на те трудности, с какими сталкиваются молодые эмигранты. Агентства редко об этом упоминают, хотя именно истории о горьком опыте на поверку оказываются ценнее историй о блистательном успехе.
Единственное литературное вмешательство в рукопись заключается в изменении некоторых имен. Возможно, кому-то покажется странным платить за издание, изначально предназначенное лишь для узкого семейного круга. Но вместе с тем я не теряю надежды, что благодаря такому подходу автор (к его несомненному удивлению) сумеет обзавестись теплыми мехами к наступлению зимы.
Большей признательности за то удовольствие и полезные сведения, которые настоящие письма, безусловно, подарят читателям, оказать невозможно.
С. Кокберн
ПИСЬМА ДЖЕЙМСА СЕТОНА КОКБЕРНА
Отель Норт-Вестерн,
Ливерпуль.
20-е августа, 1884 г.
Дорогая матушка,
Пишу тебе перед сном, только вот, как сама видишь, весьма дрянной ручкой. Прибыли сюда в полном здравии, наш багаж тоже дошел в лучшем виде. Правда, в суете на бристольском вокзале я потерял из виду одну сумку, но, к счастью, она благополучно объявилась здесь.
На пристани в Уоррене собралось много провожатых. Я углядел мисс Линтон и, кажется, кого-то из Сеймуров. Мисс Харли встретила нас на Стар-Кроссе, чтобы еще раз попрощаться. Она вручила мне бутоньерку и напутственную записку, а Генри – огниво.
По приезде к нам моментально прицепился какой-то агент, пообещавший избавить от всяческих хлопот и лично проследить, чтобы багаж благополучно попал на борт. Однако, поскольку он был владельцем сомнительного «Трезвого отеля», а сам явно не отказывал себе в виски, я все-таки решил отказаться от его любезности – во многом, признаюсь, по совету добродушного извозчика. Впрочем, кто знает, может, здесь принято пользоваться услугами таких типов, но уж лучше перестраховаться.
На этом умолкаю, пора спать.
Всех люблю,
Твой сын,
Дж. Сетон Кокберн
На борту парохода “Монреаль”
По пути в Канаду.
21-е августа 1884 г.
Дорогая матушка,
Мы не планируем заходить ни в один ирландский порт, так что спешу скорее нацарапать пару строк и отправить их с лоцманской почтой.
Погода стоит роскошная, и целая каюта в нашем полном распоряжении. Уже успел завести несколько приятных знакомств. Похоже, путешествие обещает быть веселым.
До причала добрались вовремя, хоть и не без некоторой суматохи, но, по крайней мере, нас нигде не обобрали.
Боюсь, пока на письмах не появятся заграничные штемпели, вестей ты больше не получишь.
С любовью и наилучшими пожеланиями всем нашим,
Твой сын,
Дж. Сетон Кокберн
Дорогая матушка,
Полагаю, мы оба адресуем все письма исключительно тебе, что может со стороны показаться излишним кумовством, но ведь корреспонденцию так или иначе прочитают вслух за завтраком. Значит, совершенно неважно, кто конкретно откроет конверт.
Для начала поясню, что пишу эти строки в салоне «Монреаля», насколько могу судить, вечером воскресенья, 30 августа. Если почерк у меня скачет, то винить в этом стоит конструктивные особенности корабля – салон расположен прямо над винтом, который весьма своеобразно трясется, вернее даже, вибрирует.
Не хотелось бы сразу переходить к концу путешествия, поэтому начну с того момента, когда из вида скрылись головы и поднятые в воздух шляпы тех, кто провожал нас на станции Доулиш. Слегка стыдно признаться, но я тогда почти не грустил.
Я был в Канаде. Давно, правда. Но был. Англичан там не видел, но на поезде катался. Природа! Одна Ниагара чего стоит.